参考文献/References:
[1]〔美〕Michael J.Walton.Found in Translation:Greek Drama in English[M].Cambridge:Cambridge University Press,2006.
[2]〔英〕雷蒙·威廉斯.文化分析[A].罗 钢,等.文化研究读本[M].北京:中国社会科学出版社,2000.
[3]〔法〕梅雷加利.论文学接受[A].比较文学研究译文集[M].上海:上海译文出版社,1985.
[4]〔美〕James S.Holmes.Translated! Papers on Literary Translation and Translation Studied[M].Amsterdam:Rodopi,1994.
[5]〔英〕S.Bassnett & A.Lefevere.Translation,History,and Culture[M].London:Cassell,1990.
[6]〔古希腊〕亚里士多德.诗学[M].上海:上海人民出版社,2006.
[7]〔英〕I.C.Storey & Arlene Allan.A Guide to Ancient Greek Drama[M].London:Blackwell,2007.
[8]余光中.变通的艺术[A].思果.翻译研究[M].北京:中国对外翻译出版公司,2001.
[9]〔美〕戈登,等.戏剧诗人柏拉图[M].上海:华东师范大学出版社,2007.
[10]沈 林.阿里斯托芬:鬼话、行话、笑话和疯话[J].艺术评论,2008,(8).
[11]〔美〕奥里根.雅典谐剧与逻各斯:《云》中的修辞、谐剧性及语言暴力[M].北京:华夏出版社,2010.
[12]〔俄〕巴赫金.巴赫金文论选[M].北京:中国社会科学出版社,1996.