[1]王军.工具义介词的历时演变研究[J].江西师范大学学报(哲学社会科学版),2014,(06):79-83.
 WANG Jun.A Study on the Diachronic Evolution of the Instrumental Prepositions[J].,2014,(06):79-83.
点击复制

工具义介词的历时演变研究()
分享到:

《江西师范大学学报》(哲学社会科学版)[ISSN:1006-6977/CN:61-1281/TN]

卷:
期数:
2014年06期
页码:
79-83
栏目:
出版日期:
2014-12-31

文章信息/Info

Title:
A Study on the Diachronic Evolution of the Instrumental Prepositions
作者:
王军;
吉林大学文学院,吉林长春,130012
Author(s):
WANG Jun
关键词:
工具义介词历时演变消长存亡
Keywords:
tool prepositionsdiachronic evolutiondisappearancegrowthexistence and decline
分类号:
H042
文献标志码:
A
摘要:
介词在句法系统中占有重要地位,但是在不同的语言中介词的数量和虚化程度是不同的。介词主要由动词语法化而来,尤其是赋元动词。"以"、"用"、"持"、"取"、"捉"、"著"、"将"、"把"、"拿"、"使"这十个介词都是在连谓结构中由动词虚化而来,它们的宾语经常是工具成分,所以称之为工具义介词。这十个介词在相同的句法结构中标记相同的成分,但是它们的出现时间、发展过程以及发展结果都不尽相同。"以"和"用"产生最早,持续时间最长,"以"直到清代后期才消失,而"用"至今还在广泛使用。"持"在西汉萌芽,"取、捉、著、将"出现在中古汉语阶段;"把、使、拿"在唐宋时期才出现,相对较晚。除了"用"之外,其他介词存在...
Abstract:
The prepositions occupy an important position in the syntactic system,but in different lan-guages the number of the prepositions and the degree of grammaticalization are different. Chinese has not rich morphological changes,so word order and function words occupy an important position. The prepositions mainly come from the grammaticalized verbs,especially role-assigning verbs. For exam-ple,“Yi”,“Yong”,“Chi”,“Qu”,“Zhuo”,“Zhe”,“Jiang”,“Ba”,“Na”and“Shi”are all from the verb blur in the continuous predicate structure,their objects are often the tool of components,so we call them tool meaning prepositions. Although these ten prepositions in the same syntax structure marK the same composition,their time of occurrence,the development process and the development results are different.“Yi”and“Yong”produce the earliest,the longest,“Yi”didn’t disappear until the late Qing Dynasty,and“Yong”are still widely used.“Chi”sprouted in the Western Han Dynas-ty,“Qu,Zhuo,Zhe,Jiang”appeared in the Middle Ancient Chinese stage;“Ba,Shi,Na”only ap-peared in the Tang and Song Dynasties,relatively later. The existential time length of all these prepo-sitions is different except“Yong”,but they ultimately do not survive in Mandarin,“Zhuo,Shi,Na”are still used in the dialect.

参考文献/References:

[1]裘锡圭.说“以”[M].古文字论集[M].北京:中华书局,1992.
[2]陈年福.释“以”——兼说似字和甲骨文声符形化造字[J].古汉语研究,2002,(4).
[3]郭锡良.介词“以”的起源与发展[J].古汉语研究,1998,(1).
[4]黎锦熙.释“将”[A].汉语释词论文集[M].北京:科学出版社,1957.
[5]金 梦.《诗经》中“将”字用法考析[J].重庆邮电学院学报(社会科学版),2006,(3).
[6]马贝加.近代汉语介词[M].北京:中华书局,2002.
[7]蒋冀骋.论明代吴方言的介词“捉”[J].古汉语研究,2003,(3).
[8]徐宇红.“捉”的语法化演变历程[J].南通大学学报(社会科学版),2007,(2).

更新日期/Last Update: 1900-01-01