[1]李运富,何余华.论朝鲜文化对汉字系统的影响——以中国古代字书所见为例[J].江西师范大学学报(哲学社会科学版),2018,(01):78-85.
 LI Yunfu,HE Yuhua.The Influences of Korean Culture on the Chinese Character System——Taking What We Have Seen in the Ancient Chinese Lexicons as Cases[J].,2018,(01):78-85.
点击复制

论朝鲜文化对汉字系统的影响——以中国古代字书所见为例()
分享到:

《江西师范大学学报》(哲学社会科学版)[ISSN:1006-6977/CN:61-1281/TN]

卷:
期数:
2018年01期
页码:
78-85
栏目:
语言学
出版日期:
2018-02-20

文章信息/Info

Title:
The Influences of Korean Culture on the Chinese Character System——Taking What We Have Seen in the Ancient Chinese Lexicons as Cases
文章编号:
1000-579(2018)01-0078-08
作者:
李运富 何余华
北京师范大学 文学院,北京 100875
Author(s):
LI Yunfu HE Yuhua
College of Chinese Language and Literature,Beijing Normal University,Beijing 100875,China
关键词:
汉字系统 古代字书 朝鲜文化 文化接触 跨文化汉字研究
Keywords:
Chinese character system ancient Chinese lexicons Korean culture cultural contact cross-cultural Chinese character research
分类号:
H021
文献标志码:
A
摘要:
汉字的发展演变受多种因素影响,别国文化传入中国也深刻影响着汉字系统。例如从中国古代主要字书中可以发现,古代朝鲜文化传入中国后,就对丰富和发展汉字系统起过重要作用。一方面是朝鲜事物和语词的传入促使汉字系统增加新的字符,或专造新字,或吸纳朝鲜固有汉字,从而使汉字的构形系统和功能系统更为丰富完善。另一方面是朝鲜事物和语词的传入扩大了原有汉字的记录职能,或兼用原有汉字,或借用原有汉字,从而使汉字的字词对应关系更为复杂多样。联系不同的文化背景来研究汉字,是“跨文化汉字研究”的一个方面,值得重视。
Abstract:
The evolution of Chinese characters has been influenced by many factors.Other countries' culture spread into China,which has deeply influenced the Chinese character system.From ancient Chinese lexicons,we find the Korean culture had a significant influence on the enrichment and development of the Chinese character system.On one side,creating new character and absorbing inherent Chinese characters in the Korea enrich Chinese character construction system and provide a large number of new configuration foundation; On the other hand,introducing Korean things and words and phrases to China enlarges the recording function of the original Chinese characters,using or borrowing from the original Chinese characters,which makes the corresponding relations of Chinese characters' words and phrases more complex and varied.Combining different cultural backgrounds to study Chinese characters is one of aspects of “cross-cultural Chinese character research”,which deserves our attention.

参考文献/References:

[1]廉松心.十八世纪中朝文化交流研究[D].北京:中央民族大学博士学位论文,2004.
[2]河永三.韩国固有汉字国字之结构与文化特点——兼谈《异体字字典》之韩国特用汉字[J].中国文字研究(第6辑).南宁:广西教育出版社,2005.
[3]欧阳修,宋 祁.新唐书[M].北京:中华书局,1975.
[4]何余华.汉字“形构用”三平面研究的回顾与展望[J].语文研究,2016,(2).
[5]安炳海.《鸡林类事》及其研究[J].北京大学学报(哲学社会科学版),1986,(6).
[6]段 甜.韩国固有汉字分析[D].河南洛阳:中国人民解放军外国语学院硕士学位论文,2007.
[7]李运富.汉字语用学论纲[J].励耘学刊(语言卷)(总第1辑).北京:学苑出版社,2005.
[8]李运富.“汉字学三平面理论”申论[J].北京师范大学学报(社会科学版),2016,(3).
[9]李运富.汉字学新论[M].北京:北京师范大学出版社,2012.
[10]安炳海.韩语发展史[M].北京:北京大学出版社,2009.

备注/Memo

备注/Memo:
收稿日期:2017-07-09
基金项目:国家社科基金重点项目“历代训注古今字汇纂及数据库建设”(编号:13AYY006)
作者简介:李运富(1957-),男,湖南衡阳人,文学博士,教育部长江学者特聘教授,北京师范大学和郑州大学教授。研究方向为汉语言文字学。
何余华(1989-),男,江西新余人,北京师范大学博士研究生。研究方向为汉语言文字学。
更新日期/Last Update: 2018-02-20