参考文献/References:
[1]李亚舒,黄忠廉.科学翻译学[M].北京:中国对外翻译出版公司,2004.
[2]Chesterman,Andrew.Memes of Translation:the Spread of Ideas in Translation Theory[M].Amsterdam and Philadelphia:Benjamin's,1997.
[3]何自然.语言中的模因[J].语言科学,2005,(6).
[4]李海军,张立丽.形象思维在科技翻译中的作用[J].华东交通大学学报,2007,(3).
[5]王纯磊,何 丽.语言模因表征及其神经通达机制研究[J].外语研究,2017,(2).
[6]何明珠,范武邱.灵感思维与科技翻译中的遣词[J].上海翻译,2006,(4).
[7]Levine Philip & Ron Scollon.Discourse and Technology Multimodal Discourse Analysis[M].Washington,DC:Georgetown University Press,2004.
[8]Baldry & Thibault.Multi-modal Transcription and Text Analysis[M].London and Oakville:Equinox,2006.
[9]梁 勇,常淑丽.科技英语文体特征与信息化时代翻译能力建构途径[J].成都工业学院学报,2017,(2).
[10]徐赛颖,翁晓梅.模因综观下论翻译[J].宁波大学学报,2007,(5).
[11]王纯磊.基于隐喻的心理语篇建构[J].外语学刊,2017,(3).
[12]蔡 毅,段京华.苏联翻译理论[M].武汉:湖北教育出版社,2000.